2008-12-03

港漢擋車救懷孕妻遭輾斃

備受汽車業萎縮困擾的美國工業名城底特律,再添一闋悲歌。一名香港移民為救懷孕七月妻子,捨命以身擋車,結果慘被座駕輾斃,妻子雖告受傷,幸能保住胎兒。

於華人社會,大約會說這個胎兒腳頭差,未出世就克死爸爸。原因為何?我不知道,但其實,那個小孩就可能一生背負著這個“克死老豆”的名義,公平麼,開心麼?

其實,大家這樣想可以嗎?

親愛的 _ _:
對不起,不能對現當初的承諾,我想給妳的,都没法給到。我能為妳留下的,只有我倆的塊寶。雖然他仍在妳的懷內,但我希望,他將能把我的的愛帶給妳,成為妳的守護天使。

愛你的某某


港漢擋車救懷孕妻遭輾斃

(星島日報報道)備受汽車業萎縮困擾的美國工業名城底特律,再添一闋悲歌。一名香港移民為救懷孕七月妻子,捨命以身擋車,結果慘被座駕輾斃,妻子雖告受傷,幸能保住胎兒。

2 comments:

manming said...

其實我睇到
無諗到個胎兒「克」父親
反而第一個反應該係與你的對話相似感覺
丈夫盡力保護妻子
不論妻子懷孕與否
呢件都係一件不幸事件
其實唔係太多人會諗「克」唔「克」

正寫應該為「兌現」(發音相近)

Anonymous said...

me too!! agree with the person who left the first message. I see what he/she said instead. Perspectives!! interesting...